这是日本无产阶级作曲家荒木荣的简介,主要参考日文维基百科中“荒木栄”条目[1]:
荒木荣,男,日本无产阶级作曲家,福冈县大牟田市人,1924年10月15日出生。煤矿工人家庭出身。从15岁起成为三井矿业三池制造所(三井三池煤矿)的一名机械组装工人。法西斯日本投降后开始学习乐器,1950年起正式开始创作。之后他参与了反对职务评定运动、三井三池煤矿斗争、反美帝基地运动等斗争,并在这一过程中创作了许多工人歌曲。代表作包括《我们要干到底》、《让这胜利响彻》、《把冲绳还回来》等。1962年10月26日,荒木荣因胃癌去世,年仅38岁。
(荒木荣)
(以下是部分作品的个人配词。主要用chatGPT翻译,后面加以对照其他版本和修改,部分地方采取意译。)
1.我们要干到底(森田八重子词,荒木荣曲)[2]
我们要干到底!朝天空高高举起
如钢铁般坚硬的男子的拳头
如燃烧的烈火般妇女的拳头
战斗从这里开始,战斗从此刻开始
我们要干到底!朝天空高高举起
紧密相连的朋友们的拳头
汹涌而来的朋友们的拳头
战斗从这里开始,战斗从此刻开始
我们要干到底!朝天空高高举起
全世界人民的拳头和我们的拳头
胜利的呼唤震天响,汇聚成洪流
战斗从这里开始,战斗从此刻开始【豁!】
がんばろう!突き上げる 空へ
くろがねの男の こぶしがある
燃え上がる女の こぶしがある
戦いはここから 戦いは今から
がんばろう!突き上げる 空へ
輪をつなぐ仲間の こぶしがある
押し寄せる仲間の こぶしがある
戦いはここから 戦いは今から
がんばろう!突き上げる 空へ
国の内外(うちそと)の こぶしがある
勝ち鬨(かちどき)を呼ぶ こぶしは一つ
戦いはここから 戦いは今から (オゥ!)
2.让这胜利响彻(荒木荣词曲)
在筑紫野的绿色大道上
前进着我们数十万人的战列
我们的红旗在春风中飘扬
我们的歌声在空中回荡
向着包围板付基地的目标
我们的战列继续向前进
被喷气式飞机夺去双腿
拄着拐杖的老婆婆在呼喊:
【大家要加油啊,
一定要替我们报仇!】
向着包围百万坪[3]的目标
我们的战列继续向前进
上百架喷气飞机无法再起飞
战争的爪牙隱藏起身姿
板付的基地被我们包围了,
美帝国主义被我们包围了!
向着南越、向着南朝鲜!
让这胜利传播响彻吧!
筑紫野のみどりの道を
進み行く十万の戦列
赤旗は春風にはためき
歌声は空にこだます
基地板付の包囲めざし
進み行く我らの戦列
ジェット機に足奪われた
松葉杖の老婆は叫ぶ
「皆さんがんばって
きっと仇をうって…」
百万坪の包囲めざし
進み行く我らの戦列
飛び立てぬ百のジェット機
姿隠す戦争の手先
板付は包囲された
アメリカは包囲された
南ベトナムへ 南朝鮮へ
この勝利ひびけとどろけ
3.把冲绳还回来(全司法福冈高裁支部集体作词,荒木荣曲)
冲破坚硬的土层
在民族的怒火中燃烧的岛屿——冲绳啊
我们和我们的祖先
用鲜血与汗水
守护并养育的地方——冲绳啊
我们呼喊着,冲绳
属于我们的冲绳
把冲绳还回来! 【还回来!】 把冲绳还回来!
冲破坚硬的土层
在民族的怒火中燃烧的岛屿——冲绳啊
我们和我们的祖先
用鲜血与汗水
守护并养育的地方——冲绳啊
我们呼喊着,冲绳
属于我们的冲绳
把冲绳还回来! 【还回来!】 把冲绳还回来!
固き土を破りて 民族の怒りに燃える島 沖縄よ
我等と我等の祖先が 血と汗をもて
守り育てた 沖縄よ
我等は叫ぶ沖縄よ 我等のものだ沖縄は
沖縄を返せ 【返せ】 沖縄を返せ
固き土を破りて 民族の怒りに燃える島 沖縄よ
我等と我等の祖先が血と汗をもて
守り育てた 沖縄よ
我等は叫ぶ沖縄よ 我等のものだ沖縄は
沖縄を返せ 【返せ】 沖縄を返せ
4.心中永远是黎明(永山孝词,荒木荣曲)
当夕阳落在
被烟尘染污的工厂屋顶上
我们就四散到大街和小巷
去点燃年青人与姑娘们心中的火焰
心中再无黑夜,永远都是黎明!
心中再无黑夜,永远都是黎明!
当朝阳照亮
被烟尘染污的工厂窗户边,
我们就分散到各自的岗位
为了让年青人与姑娘们的心不再阴霾
心中再无黑夜,永远都是黎明!
心中再无黑夜,永远都是黎明!
夕阳与朝阳
都是我们劳动的伙伴
【是啊,今天,我们要干到底!】
照亮了即将就要绽放的未来
年青人啊,姑娘们啊,让自己心怀自豪吧
心中再无黑夜,永远都是黎明!
心中再无黑夜,永远都是黎明!
夕陽が汚れた 工場の屋根に
沈めば俺達ゃ 街に散らばる
若者や娘達の 胸に火をともしに
心にゃ夜はない いつも夜明けだ
心にゃ夜はない いつも夜明けだ
朝日が汚れた 工場の窓を
照らせば俺達ゃ 職場散らばる
若者や娘達の 胸が曇らぬよう
心にゃ夜はない いつも夜明けだ
心にゃ夜はない いつも夜明けだ
夕陽は朝日は 働く仲間
【そうだ 今日も がんばろう!】
やがて開ける 未来を照らす
若者よ娘達よ 胸に誇りを持とう
心にゃ夜はない いつも夜明けだ
心にゃ夜はない いつも夜明けだ
